-
Reste à finir le montage.
نحتاج فقط لـننهي إنتـاج الفـيـديـو
-
La production de cassettes vidéo contenant des messages vigoureux sur l'inceste et la violence dans les foyers.
• إنتاج أشرطة الفيديو التي تنقل رسائل قوية بشأن غشيان المحارم والعنف المنـزلي.
-
Ok, on a des videos à tourner, des contrats de distribution. On n'écrit pas juste le mot fin.
حسناً، إنّ علينا إنتاج أشرطة فيديو .وصفقات توزيع. هذا لا ينتهِ فقط
-
A produit et distribué une vidéo intitulée « Health services for rape survivors - An Exploration », inspiré d'un séminaire d'échanges de vues entre les survivants de viol et les infirmiers, financé par le service médical local.
• إنتاج وتعميم شريط فيديو بعنوان”الخدمات الصحية لمن مررن بالاغتصاب - استطلاع“.
-
Cette étude révèle également que certains enfants sont utilisés dans des photographies des films vidéo pornographiques, ainsi que des spectacles sexuels sur des scènes de théâtre.
وتكشف الدراسة أيضا عن استخدام الأطفال في إنتاج الصور وأشرطة الفيديو الإباحية والعروض الجنسية الحية.
-
La traite des êtres humains vise aussi la pornographie, les femmes tombant sous la coupe de producteurs de vidéocassettes pornographiques et de films obscènes.
والاتجار بالأشخاص، يشمل كذلك الأنشطة الإباحية حيث النساء يصبحن ضحايا لعصابات المصنَّفات الإباحية من أجل إنتاج أفلام الفيديو الإباحية وغير ذلك من الصور الخليعة.
-
Dans ce contexte, la production d'un DVD contenant un film et une documentation détaillée sur les travaux des organes conventionnels est une initiative positive du HCDH.
وفي هذا السياق، يُعدّ إنتاج قرص فيديو رقمي يحتوي على شريطٍ وعلى كمّ من المعلومات المفصلة حول أعمال هيئات المعاهدات مبادرةً إيجابية من جانب المفوضية.
-
Dans le cadre de cette initiative, on a produit un DVD éducationnel qui sera utilisé à titre pilote dans plusieurs écoles au cours de l'année à venir, en attendant sa diffusion ultérieure dans l'ensemble du pays.
وكجزء من هذه المبادرة، جرى إنتاج قرص فيديو رقمي سيجري تجريبه في العام المقبل في عدد من المدارس بغية نشره في جميع أنحاء البلد في مرحلة لاحقة.
-
Un fonctionnaire de l'information (P-4) coordonnera et dirigera les activités d'information dans les régions, les productions radiophoniques et tous les contrats de services extérieurs d'imprimerie, de production vidéo, de radiodiffusion et de diffusion.
وسينسق موظف لشؤون الإعلام (ف-4) ويدير الأنشطة الإعلامية في شتى المناطق، والمواد الإذاعية وجميع العقود الخارجية المتعلقة بالأنباء المطبوعة وإنتاج مواد الفيديو والإذاعة والنشر.
-
La MINUEE a poursuivi ses activités d'information en organisant des points de presse hebdomadaires et en produisant des programmes radiophoniques, des bandes vidéo et ses bulletins.
تواصلت الأنشطة الإعلامية للبعثة من خلال برامجها الإذاعية، وإحاطاتها الصحفية الأسبوعية، وإنتاجها من أفلام الفيديو، ورسالتها الإخبارية.